June In January

Bing Crosby

Transposer:

It’s June in January   Because I’m in love It always is spring in my heart With you in my arms The snow is just white   Blossoms that fall from above And here is the reason my dear     Your magical charms       The night is cold the trees are bare But I can feel the scent of roses in the air    It’s June in January   Because I’m in love But only because I’m in love with you

Du même artiste :

empty heart empty heart E7, Am, Bb9, E, A9, A4, Dm, D9, D4, F, Dm7, G, C7
empty heart empty heart D, C, A, G#, F, F#, G
empty heart empty heart G7, C, G, Em, Am7, D7, G6, A7, Eb, D, Am, D9, Em7, B7
empty heart empty heart F, Bb, C, Dm, Am, Gm
empty heart empty heart G, G/F#, Em7, A7, D, F#m7, A7/9, G/B, D6, B7, D7, Gm7, F, Dm7, E7
empty heart empty heart E7, A, D9, F#7, A9, A7, D, D6, F#m, Bm
empty heart empty heart E7, A, E, A6, D9, F#m, A7, D, Bm, Em7, D6, B7, Dbm7
empty heart empty heart A, F#m, D9, Cm7, E7, A9, A7, Em7/9, A7/6, D, B7, E7/13
empty heart empty heart E, E6, E7, A, F#m7, B7, Db7
empty heart empty heart C, Dm7, G7, Am, Gm6, A7, F, C/B, Am7, Am7/G, D7, G9, D7/9, G#7, Cm7
La chanson évoque le sentiment d'amour si fort qu'il transforme totalement la perception du temps et des saisons. Même en plein mois de janvier, la froideur et les arbres dépouillés deviennent insignifiants, car l’amour apporte une chaleur printanière dans le cœur. Les flocons de neige sont comparés à des pétales de fleurs, montrant que tout ce qui l'entoure est sublimé par la présence de l'être aimé. Cet amour crée une réalité où même un jour d'hiver peut sembler empli de douceur et de beauté, simplement grâce à la magie des émotions. Cela traduit une vision romantique de l'amour, capable de transcender l'environnement.