Roses From My Friends

Ben Harper

Transposer:

Intro: -           I could have treated you better But you couldn’t have treated me worse But it’s he who laughs last Is he who cries first (sem correr nas cordas)                 e|---0-0-0-0--0-0-0--0---|                   B|---1-1-1-1~~3-3-3~~1---|                   G|---2-2-2-2~~4-4-4~~2---|                   D|---2-2-2-2~~4-4-4~~2---|                   A|---0-0-0-0--0-0-0~~0---|                   E|-----------------------| (joga também imediatamente antes do começo dos versos antes do )                 E|--0h2--| Sometimes I feel I know strangers Better than I know my friends Why must a beginning Be the means to an end The stones from my enemies These wounds will mend But I cannot survive               the roses from my friends      e|---0--------3---|                                  B|---3--------3---|                                  G|---0--0--0--0---|                                  D|---2--0--0--0---|                                  A|---3--2--0--2---|                                  E|---0--0--0--3---| When the last word has been spoken And we’ve beared witness to the final setting sun (sem correr nas cordas)                 e|---0-0-0-0--0-0-0--0---|                   B|---1-1-1-1~~3-3-3~~1---|                   G|---2-2-2-2~~4-4-4~~2---|                   D|---2-2-2-2~~4-4-4~~2---|                   A|---0-0-0-0--0-0-0~~0---|                   E|-----------------------| (joga também imediatamente antes do começo dos versos antes do )                 E|--0h2--| All that shall remain is a token Of what we’ve said and done When all we’ve had has been forsaken Distant church bells no longer ring That’s the sound of a heart taken And the story of tears from a king The stones from my enemies These wounds will mend But I cannot survive               the roses from my friends                      - * - oh i cannot survive the roses (repete o verso) This may be the last time I see you Forgive me for holding you close This may be the last time that I see you So of this moment I will make the most This may be the last time I see you But if you keep me in your heart Together we shall be eternal If you believe We shall never part The stones from my enemies These wounds will mend But I cannot survive               the roses from my friends oh i cannot survive * (x3) the roses...                * *       i cannot survive the roses from my friends.

Du même artiste :

empty heart empty heart G, E, D, D4, A, A4, C
empty heart empty heart e, C, Am, Fmaj7, G
empty heart empty heart e, G, D, A, E
empty heart empty heart Dm, Gm, F, C
empty heart empty heart Db, C7, Dm7, D, D7, F, F#, Dm2, Em7
empty heart empty heart A7, D, A, G, D/F#, C, A/E, A7/G, A/C
empty heart empty heart E, D, A, C, Eb, Em, G
empty heart empty heart C, G, F, C7, F#, Am, Bb
La chanson évoque la complexité des relations humaines, où l'on peut parfois ressentir une connexion plus profonde avec des inconnus qu'avec des amis proches. Elle aborde le thème de la trahison et des blessures émotionnelles, soulignant que les épreuves causées par les ennemis peuvent se réparer, mais que la douleur causée par ceux qui nous entourent peut être insurmontable. L'artiste exprime une certaine mélancolie, réfléchissant à la possibilité de perdre définitivement une personne chère, tout en gardant l'espoir d'une connexion éternelle dans le cœur de l'autre. Le propos est renforcé par un message d'amour et d'attachement, démontrant la profondeur des liens humains malgré la souffrance. Le refrain insiste sur l'idée que, même si les coups portés par les proches sont douloureux, il est essentiel d'accorder de l'importance aux moments passés ensemble, car ils façonnent notre existence et notre mémoire.