À Saint-Lazare

Barbara

Transposer:

Paroles et musique: Aristide Bruant (Mesures à 2 temps : 1 temps | 1 temps) | | C'est de la prison que j't'écris, Mon pauvr' Polyte, Hier, je n'sais pas c'qui m'a pris À la visite Je m'suis fait coffrer l'autre soir Et j'te décla - - - re En attendant, me v'la dans l'tas À Saint-Laza - re. Mais pendant c'temps-là, toi, vieux chien, Qu'est-ce tu vas faire ? Je n'peux t'envoyer rien de rien, C'est la misère. Ici, tout l'monde est décavé, La braise est rare Faut trois mois pour faire un linvé À Saint-Lazare. Vrai de t'savoir comme' ça sans l'sou Je m'fais une bile T'es capabl' de faire un sal' coup J'suis pas tranquille. T'as trop d'fierté pour ramasser Des bouts d'cigare Pendant tout l'temps que j'vas passer À Saint Lazare Et puis, mon p'tit loup, bois pas trop ! Tu sais qu't'es teigne Et quand t'as un petit coup d'sirop, Tu flanques des beignes Si tu t'faisais coffrer un soir Dans un' bagarre Y'a pus personn' qui viendrait m'voir À Saint-Lazare J'vas terminer en t'embrassant Adieu mon homme ! Malgré qu'tu soyes pas caressant Moi, j't'ador' comme J'adorais l'bon Dieu comm' papa Quand j'étais p'tite Et que j'allais communier à Sainte-Marguerite. Glossaire topographique et argotique : Saint-Lazare : De maladrerie parisienne (ou léproserie) au XIIème siècle, à la fois maison religieuse, maison d'aliénés, maison d'arrêt et maison de correction au XVIIème, elle devient, sous la révolution, une prison pour finir rasée vers 1824, puis reconstruite par l'architecte BALTARD pour accueillir, outre une prison pour femmes, une infirmerie pour les prostituées atteintes de maladies vénériennes. Elle sera définitivement fermée en 1927, puis démolie en 1935. Polyte : Diminutif du prénom Hippolyte Décavé : être sans un sou Braise : argent monnayé Linvé : le nombre Vingt, soit une pièce de vingt sous ou 1 franc de l'époque. Ce mot, c'est de l'argot de boucher (le fameux "louchébem"), mais il était aussi employé par tous les individus parlant un peu argot, les voyous, les souteneurs, etc.... Les chiffres se prononçaient ainsi : 1. Unlaime ; 2. Leudé ; 3. Loitré ; 4. Latequé ; 5. Linqcé ; 6. Lixsé ; 7. Leptsaime ; 8. Luihaime ; 9. Leufnique ; 10. Lixdé ; 20. Linvé ; 40. Larantequé.

Du même artiste :

empty heart empty heart G, D7, F7, Bb, Eb7, G#, E7, A, F/A, F
empty heart empty heart G, Gmaj7, G6, Am7, D7, D#7, G#m, G#m7, F#7, B, G#, G#maj7, G#6, Bbm7, E7, Am, G7, C, D#m6, F7
empty heart empty heart Gm, F, Bb, D, C, A
empty heart empty heart F, A7/E, Dm, A7/C#, C7, C, F#m7, Bm7, E7, Amaj7, Am7, Dm7, G7, E, E4, Dbmaj7
empty heart empty heart F, C#m/E, Dm, A7/C#, C7, A, Ab, Eb/G, Ebm, C#m, Eb7, Fm/C, G7, C, Am, Dm7, Cmaj7, Cm7, F7, Bb, Gm, Bm, F#m7, E7, Gm7, G, E, D, Bbm
empty heart empty heart Am, Dm, E7, A, F#m7, Bm7, C, Dm7, G7, Em, B7
empty heart empty heart E7, Am, Fm, C, G7, Eb7, Ab, C7, D7, G, Bb7, A
empty heart empty heart Am, D, F, E, E7
empty heart empty heart Ab, Ab/G, Ab/F, Bbm7, Eb7, Bbm, A, F#m7, Bm7, E7, Amaj7, A/G#
empty heart empty heart A, F#m, Bm, E, G#, Db, A/G#, Gm, Cm, F, Bb, D
Dans cette chanson, une personne écrit à son ami Polyte depuis sa cellule. Elle raconte comment elle a été arrêtée et se trouve maintenant à Saint-Lazare, une prison notoire de Paris. Elle évoque son inquiétude quant à ce que son ami pourrait faire pendant son absence et lui conseille de faire attention à l'alcool, tout en partageant sa propre misère et son sentiment d'angoisse et d'abandon. Le contexte de cette chanson est tragique et révélateur de la dureté de la vie dans une prison, mais aussi des liens de tendresse qui peuvent exister même dans des moments de grande détresse. L'évocation de souvenirs d'enfance et de foi donne une touche personnelle à son récit, témoignant d'un désir de rédemption et de connexion.