Les lieux du crime

Ana Moreau

Transposer:

| | | | |   On m'a dit que t'étais passé par le café de nos amours Qu'il y avait, à ton bras, perché encore une poule pour les basse-cours Il paraît que toi tu vas bien que tu joues bien les comédies De ceux qui cachent leur chagrin comme un sourire ou cache un cri Moi, j'ai toujours mélancolie, mon cou pendu aux paupières Toujours qui fait couler la pluie dans les sillons de la lumière Je pense à toi, tu sais, parfois quand je regarde par les taxis Je me dis que tu marches là où un jour est tombé la pluie Tu m'as quitté, je t'ai quitté, on s'est perdu, ça va de soit Si ne s'écrit l'éternité que de solitude ici-bas Tu m'as aimé, je t'ai aimé comme personne ne t'aimeras Dis-moi, qu'est-c'qu'on aura laissé en souvenir de toi et moi J'ai pas compris au bout du fil quand tu m'as dis que c'est fini En un instant, s'est arrêté de battre, mon coeur, sous la pluie Je suis restée là sans rien dire, que dire face à la cruauté Qu'un jour où l'autre l'on doit partir et laisser l'autre assassiné | | |   Alors on se laisse comme ça, bouffé par la foule anonyme Alors est-c'qu'on en reste là, à regarder les lieux du crime Cet amour qui fut un jour le plus beau jour d'humanité Pour finir en triste carrefour où notre union s'est séparée Tu vivras d'aventures, encore, et je vivrai de nuits sauvages Qui sait, je trouverai de l'or puis, je ferai les bagages Pour un marin de Gibraltar ou qui sait, pour un aigle noir Je finirai au fond des bras, oui, des rivières de l'au-delà Tu m'as quitté, je t'ai quitté, on s'est perdu, ça va de soit Si ne s'écrit l'éternité que de solitude ici-bas Tu m'as aimé, je t'ai aimé comme personne ne t'aimeras Dis-moi, qu'est-c'qu'on aura laissé en souvenir de toi et moi J'ai pas compris au bout du fil quand tu m'as dis que c'est fini En un instant, s'est arrêté de battre, mon coeur, sous la pluie Je suis restée là sans rien dire, que dire face à la cruauté Qu'un jour où l'autre l'on doit partir et laisser l'autre assassiné J'ai pas compris au bout du fil quand tu m'as dis que c'est fini En un instant, s'est arrêté de battre, mon coeur, sous la pluie N.C. Je suis restée là sans rien dire, que dire face à la cruauté Qu'un jour où l'autre l'on doit partir et laisser l'autre assassiné      Et laisser l'autre assassiné                          | | | | | (x4) | | | | | (x2)

Du même artiste :

empty heart empty heart Bm, Gmaj7, Em, F#, G, A7, A, D
La chanson évoque la nostalgie d'un amour passé, marqué par des souvenirs douloureux et la mélancolie d'une séparation. Le narrateur se remémore des moments partagés, tout en constatant la solitude qui s'installe après la rupture. Il évoque aussi les illusions qui entourent la vie après cet amour, où chacun semble avancer, mais où le souvenir de l'autre reste ancré, alors que le cœur se fige face à la fin de cette relation. Le contexte reflète une dynamique universelle des relations humaines, où la beauté d'un amour se heurte souvent à la réalité de son déclin. La chanson traite des émotions complexes qui émergent lorsqu'on doit faire le deuil d'une connexion précieuse, tout en soulignant la cruauté de ces adieux.