Não É Desgraça Ser Pobre

Amália Rodrigues

Transposer:

Não é desgraça ser pobre não é desgraça ser louca: Não é desgraça ser pobre não é desgraça ser louca: desgraça é trazer o fado no coração e na boca. desgraça é trazer o fado no coração e na boca. Nesta vida desvairada ser feliz é coisa pouca. Se as loucas não sentem nada não é desgraça ser louca. Ao nascer trouxe uma estrela; nela o destino traçado. Não foi desgraça trazé-la: desgraça é trazer o fado. Desgraça é andar a gente de tanto cantar já rouca e o fado teimosamente no coração e na boca.

Du même artiste :

empty heart empty heart Amaj7, Bm7, E7, F#m7, A7, D6, F7, Am6, Am7, Dm6, Dbm7, A/E, A
empty heart empty heart D7, Gm, G7, Cm, F7, Eb7
empty heart empty heart Am, Dm, E, G, F, C, A, B, D, F#, Bm
empty heart empty heart Dm, Bb, A, Gm, E7, D, B, Em, A7, B7, G
empty heart empty heart A, E7, A7, D, C
empty heart empty heart Cm, G7, G#7
empty heart empty heart G, Am, D, D7, E, E7
empty heart empty heart Dbm, F#m, G#, Db7, B, E
empty heart empty heart A, F#m, F, E7, Am7, Am, Am6, F7, Dm6
empty heart empty heart D, Em, A7, D7, G, F#7, B7, A7/E
Cette chanson évoque l'idée que la pauvreté ou la folie ne sont pas des tragédies en soi. Au contraire, elle souligne que la véritable difficulté réside dans le fait de porter le fado—une forme de chanson mélancolique profondément ancrée dans la culture portugaise—dans son cœur et sa voix. Vivre dans un monde désordonné rend le bonheur rare, et même si ceux qui ne ressentent rien peuvent sembler moins affectés, ce n'est pas une malédiction d'être différent. L'artiste parle de l'importance de la destinée et de la façon dont chacun porte ses propres épreuves, souvent exprimées à travers la musique et les émotions qui nous habitent.