Meu Amor É Marinheiro

Amália Rodrigues

Transposer:

Meu amor é marinheiro E mora no alto mar Seus braços são como o vento Ninguém os pode amarrar. Quando chega à minha beira Todo o meu sangue é um rio Onde o meu amor aporta Seu coração - um navio. (Instrumental:        ) Meu amor disse que eu tinha Na boca um gosto a saudade E uns cabelos onde nascem Os ventos e a liberdade. Meu amor é marinheiro Quando chega à minha beira Acende um cravo na boca E canta desta maneira. (Instrumental) Eu vivo lá longe longe Onde moram os navios Mas um dia hei-de voltar Às águas dos nossos rios. Hei-de passar nas cidades Como o vento nas areias E abrir todas as janelas E abrir todas as cadeias. (Instrumental) Meu amor é marinheiro E mora no alto mar Coração que nasceu livre Não se pode encorrentar.

Du même artiste :

empty heart empty heart Dm, A, A7, C, Bb
empty heart empty heart F#m, Bm, D, Db, B, F, Dbm, A, Fm, Db7
empty heart empty heart Am, Em, B7, G, D
empty heart empty heart Dbm, F#m, G#, Db7, B, E
empty heart empty heart Dm, A7, C7, Bb7, D, F#m, Bm, Bm7, B7, Em, Em7
empty heart empty heart C, Dm6, G7, Dm7, A7, Dm, D
Cette chanson évoque l'amour d'une personne pour un marin, un homme qui erre sur les mers. Il symbolise la liberté, un esprit indomptable que personne ne peut entraver. Chaque fois qu'il revient au port, il apporte avec lui une vague d'émotions intenses, transformant l'attente en un flot de sentiments puissants comme un fleuve. Elle parle aussi de la nostalgie et du désir de retrouver les rivières fétiches, là où l'amour peut reprendre racine. L'idée principale tourne autour de la nature sauvage et libre de cet amour, qui ne peut être enfermé ni limité par des chaînes. C'est un hymne à la liberté et à la passion, où chaque retour est célébré avec cœur et ardeur.