Cansaço

Amália Rodrigues

Transposer:

Por trás do espelho quem está De olhos fixados nos meus? Alguém que passou por cá E seguiu ao Deus dará Deixando os olhos nos meus. Alguém que passou por cá E seguiu ao Deus dará Deixando os olhos nos meus. Quem dorme na minha cama E tenta sonhar meus sonhos? Alguém morreu nesta cama E lá de longe me chama Misturada nos meus sonhos. Tudo que faço ou não faço Outros fizeram assim. Daí este meu cansaço De sentir que quanto faço Não é feito só por mim. J. Chaves Rosa [email protected]

Du même artiste :

empty heart empty heart Em, Am, D7, G, B7, E, Db7, A, B
empty heart empty heart Am, E7, Dm, A7, A, Bm, D
empty heart empty heart Em, Am, G, F, E, D7, Bm, C, B
empty heart empty heart Dm, Gm, A, F4, A7, C, C7, F, Am, Bb6
empty heart empty heart Dbm, D, G#, A, F#m, B7, E, G#4, D6, Bm, B
empty heart empty heart Amaj7, Bm7, E7, F#m7, A7, D6, F7, Am6, Am7, Dm6, Dbm7, A/E, A
empty heart empty heart A, F#m, F, E7, Am7, Am, Am6, F7, Dm6
empty heart empty heart Bm, A7, G7, F#7, Em, B7
empty heart empty heart Em, D, C, B7, G, B
La chanson évoque une introspection profonde, où le moi se confronte à des souvenirs d'un être cher disparu. À travers le miroir, il semble y avoir une présence, une âme errante qui continue d’influencer les rêves et les pensées. Les paroles traduisent une nostalgie et un épuisement face à l'idée que nos actions, nos émotions, et même nos rêves ne nous appartiennent pas entièrement, mais sont marqués par ceux qui ont précédé. Le contexte de cette œuvre de fado met en lumière la mélancolie et la quête de sens dans un monde où les liens affectifs perdurent au-delà de la mort. Elle fait écho à une tradition où l’on célèbre non seulement la beauté de la vie, mais aussi la douleur de la perte.