Fools

Alphaville

Transposer:

All in the golden afternoon full leisurely we glide  For both our oars with little skill by little arms are plied  While little hands make vain pretence our wanderings to guide  Our wanderings to guide  Ah Cruel Three ! in such an hour beneath such dreamy weather  To beg a tale of breath too weak  to stir the tiniest feather  Yet what can one poor voice avail against three tongues together  Against three tongues together  Anon to sudden silence won in fancy they pursue  The dream child moving through a land of wonders wild and new  In friendly chat with bird or beast - and half believe it true  And half believe it true  And ever as the story drained the wells of fancy dry  And faintly strove that weary one to put the subject by  "The next time -- it is next time" the happy voices cry !  The happy voices cry !  Thus grew the tale of wonderland thus slowly one by one  It’s quaint events were hammered out - and now the tale is done  And home we steer a merry crew  Beneath the setting sun.

Du même artiste :

empty heart empty heart F, C, Dm, A, A7, Am, G, Bm, F2/C, E, F#m, Ebm, Db, B, G#, Bbm, F7, Fm, Eb, Em
empty heart empty heart A, E/G#, F#m, D, E, Bm
empty heart empty heart Cm, F, Eb, Gm, G#, Fm, Bb
empty heart empty heart Bm, D, A, Bm7, Em, E, F, G
empty heart empty heart C, G, Am, F, Dm
empty heart empty heart Db, G#, C, Am, G, Gm, Eb, F, E, D
empty heart empty heart G, A, D, F, C, Gm, E, B
empty heart empty heart Am, E, F, Dm, G, C
La chanson évoque une après-midi paisible où des personnages, semblant perdus dans leurs pensées, naviguent sur un lac en rêvant et en imaginant des histoires fantastiques. Leur manque de compétence dans le maniement de l’embarcation est compensé par leur curiosité et leur capacité à s'émerveiller des merveilles qui les entourent. Au fil de la narration, l’innocence et la candeur des voix s’entremêlent, créant une atmosphère de camaraderie et d’évasion. Tout cela se déroule sous un ciel serein, dans une ambiance idyllique, où l'imagination s'épanouit librement, comme si chaque moment était une invitation à s’évader vers des mondes enchanteurs. À la fin, bien que le récit touche à sa fin, le souhait de continuer à rêver reste vivace, offrant une belle métaphore de l'enfance et des plaisirs simples de la vie partagée.