Soloveï (Le rossignol)

Alexandre Alabiev

Transposer:

D'après un poème d'Anton Delvig. Transcription "phonétique" de la chanson originale en russe. Retranscription des accords d'après la version chantée par Nathalie Dessay. Les "-" correspondent à une tenue de note de la syllabe précédente. Les "~" correspondent à un ornement mélodique sur la syllabe précédente. Solovéï mo-ï, so-lovéï,  Golo-sistyï so~lovéï ! Ty kou-da, kou-da- lé-ti-ch, Gdé~ vsïou notchkou pro~po-éch ? So~lovéï moï, so~lovéï,  Golosisty-ï so-lovéï !    So~~lovéï moï, solovéï, Go~losistyï so~~  lovéï !        ... Ty léti, moï solovéï,  Hot za- tridé-viat~ zémél, Hot za- sinié-(é-) mo-ria-, Na~ tchoujïé bé~réga; So~lovéï moï, so~lovéï,  Golosisty-ï so-lovéï ! So~~lovéï moï, solovéï, Go~losistyï so~~  lovéï !        ... Pobyvaï vo- vsé~kh strana-kh, V_déré-vniakh i- v go~rodakh : Né na-ïti té-bé-(é) nigdé- Go~rémychné~é ménia. So~lovéï moï, so~lovéï,  Golosisty-ï so-lovéï ! So~~lovéï moï, solovéï, Go~losistyï so~~  lovéï !        ...

La chanson évoque un doux rossignol, symbole de la beauté et de la mélancolie, qui s'envole à la recherche de son compagnon perdu. Le chanteur exprime son désir de retrouver cette mélodie qui semble disparue dans les méandres des souvenirs et de la nature. À travers ses paroles, on ressent une profonde connexion avec les paysages, qu'ils soient des forêts verdoyantes ou des rivages lointains, où l'oiseau pourrait chanter pour apaiser le cœur. Cette œuvre s'inscrit dans une tradition littéraire et musicale riche où la nature et les émotions humaines s'entrelacent, révélant les aspirations et les désirs d'un être en quête d'harmonie. En somme, c'est une célébration de la beauté de la voix du rossignol et une réflexion sur la quête de l'amour et de la sérénité.