Sono Un Simpatico

Adriano Celentano

Transposer:

[Verse 1] Eppure son simpatico Quando mi guardo allo specchio Sono un simpatico Per i compagni e per gli amici Mentre per te solo per te Per te non sono che una cicca L’avanzo di una sigaretta fumata              Sono un simpatico M’ hanno anche detto Che son bello Ma se mi guardano Dico che forse non e’ vero Ed hai ragione tu u u u u Forse hai ragione tu uu uu Perchè solamente tu Mi ripeti che sono una cicca per te E mi fai piangere [Chorus] Io so già Che un giorno tu Vorrai raccogliermi Ti brucerai   Con il mio amore Si ti brucerai E non mi avrai [Solo] [Chorus] Io so già Che un giorno tu Vorrai raccogliermi Ti brucerai   Con il mio amore Si ti brucerai E non mi avrai [Outro]

Du même artiste :

empty heart empty heart D, Bb7, Bm7, Dm, C, Bb, A7
empty heart empty heart F, Dm, Bb, C
empty heart empty heart F#m, E, Dbm, D, Db, Bm
empty heart empty heart A, F#m, Bm, E, E7
empty heart empty heart G#, C#m, G#m
empty heart empty heart Cmaj7, Am7, D7, D, G, F#m7, Em, Dm7, G7, C, A, E7
empty heart empty heart Am, C, E, Bb, F
empty heart empty heart Am, Dm, E7, Bbm, Ebm, F
empty heart empty heart Em, A, C, Am6, F#, B7, Am, E7, E, D, G, C7
empty heart empty heart Am, E, E7, Dm, F, A, A7, Bm, Bm7, F#
Dans cette chanson, le narrateur se voit comme quelqu'un de sympathique et bien aimable, apprécié par ses amis et ses proches. Cependant, il souffre d'un amour non réciproque, se sentant insignifiant et négligé par la personne qu'il désire. Malgré les compliments qu'il entend sur son apparence, il doute de sa valeur et se rend compte que, pour cette personne spéciale, il n'est qu'un déchet, une simple cigarette consumée. Le contexte évoqué est celui de l'amour non partagé, où la légèreté des interactions sociales contraste avec la profondeur de la peine ressentie. Cette dualité souligne la complexité des sentiments humains, alors que le protagoniste sait que son amour lui portera finalement préjudice.