Boa Pessoa

A Banda Mais Bonita da Cidade

Transposer:

Se você dormiu bem    Se você comeu bem Se você quer o bem de uma boa pessoa Nessas manhãs de frio quando a geada pinta a grama E o azul do céu é de uma beleza que cassoa Quando nada nada te faria tirar o pijama Não fosse o vento que vai lá fora É a voz do teu amor que chama agora Se você dormiu bem Se você comeu bem Se você quer o bem de uma boa pessoa Quando nada nada te faria tirar o pijama Não fosse o vento que vai lá fora É a voz do teu amor que chama agora E você vem            E você vem            La raiá la raiá la raiá

Du même artiste :

empty heart empty heart G, Bm
empty heart empty heart A, D, E, F#m, Dbm, Bm, F#, B
empty heart empty heart D, G, A, Em
empty heart empty heart Cm, Bb, G#, Fm, G/B, F/A, Bbm, Eb/G, F#, G#7, Db, G#/C
empty heart empty heart Am, E, F, C, Dm, G, A7, E7
empty heart empty heart D, G, C, F, Dm
empty heart empty heart E, B7, A, C#m, C#, F#, C#7, B, D#m, D#
empty heart empty heart D6, G, Bm, A, D9/E, A4/D, B, B7, D9
empty heart empty heart Gmaj7, F#m7, Em7, Dmaj7, D
La chanson évoque des moments simples de bonheur quotidien, comme bien dormir et bien manger, tout en exprimant le désir de prendre soin d'une personne chère. Dans un matin froid et paisible, alors que le ciel est magnifique, elle présente ce paradoxe où rien ne nous pousse à sortir de notre confort, sauf l'appel de l'amour. Ce lien fort et tendre entre deux êtres est magnifié par le souffle du vent, qui semble presque symboliser la présence de cet amour. Elle parle d'une atmosphère douce, où la chaleur des sentiments réchauffe les cœurs malgré le froid extérieur. C'est une invitation à savourer les petites joies, tout en faisant l'éloge de l'amour et des liens précieux que l'on partage avec les autres.