This Loneliness Is Eatin' Me Alive

Merle Haggard

Transposer:

Intro () () () () () () () () There hasn’t ()been one bit of ()laughter in this ()house in so ()long Just the ()howling of the ()wind asking ()why.() And I ()know this house ain’t ()growing but it seems ()bigger since you’re ()gone. And this ()loneliness() is ()eating ()me ()alive.() () () If there’s ()any forgiveness ()in you wrap it ()up and come on ()home. Hey I ()may not change ()completely oh but I’ll ()try.() And ()honey you’ll have to ()hurry or there’ll be no ()reason to come ()home. Cause this ()loneliness() is ()eating ()me ()alive.() () The bigger the ()house the harder the ()tear falls I found it ()out since you’re ()goodbye. And ()honey you’ll have to ()hurry or there’ll be no ()reason to come ()home. Cause this ()loneliness() is ()eating ()me ()alive.()()() Yea this ()loneliness is ()eating me ()alive.() ()

Du même artiste :

empty heart empty heart D, G, Am, C
empty heart empty heart G, Em, C, D, B
empty heart empty heart Cmaj7, Am7, C, Dm, G7, C6, G, F6, Am, Dm7, G6
empty heart empty heart F, Bb, G7, C/G, C, C/B, C/Bb, C/E, Cm, G, C7, A, Dm, Dm/C, Dm/B
La chanson exprime une profonde solitude qui pèse sur l’âme depuis le départ d'un être cher. Les murs de la maison, pourtant familiers, semblent maintenant encombrants et vides, renforçant le sentiment d'isolement. L'artiste évoque le désir désespéré de retrouver cette personne, en lui offrant une chance de revenir, même s'il sait qu'il ne pourra pas tout changer. L’urgence de ce retour est palpable, car sans cela, la solitude continuera à ronger son cœur. Le contexte est celui d'une rupture, où la tristesse et la nostalgie se mêlent, révélant à quel point la présence de l'autre est essentielle à la joie de vivre. La mélancolie du personnage s’immisce dans chaque recoin de la maison, soulignant que l’amour, même s’il est éprouvé, reste le remède à cette douleur.