Is This the Beginning of the End

Merle Haggard

Transposer:

()I just don’t seem to know you ()anymore. You’re ()only with me every now and ()then. And ()you don’t kiss me like you did ()before. Is ()this the ()beginning of the ()end? ()Is there a broken heart for me in ()store. While ()I’m holding you do you ()pretend That ()I’m someone else you’re longing ()for? Is ()this the ()beginning of the ()end? ()There’s a ()far away look in your eye. ()Am I losing you my heart ()cries? ()Hold me close and put my heart at ()ease. Whisper ()I love you once ()again. Just ()three words can make my heart ()believe This ()is not the ()beginning of the ()end. () () ()There’s a ()far away look in your eye. ()Am I losing you my heart ()cries? ()Hold me close and put my heart at ()ease. Whisper ()I love you once ()again. Just ()three words can make my heart ()believe This ()is not the ()beginning of the ()end.

Du même artiste :

empty heart empty heart D, G, A7, E7
empty heart empty heart Bb, Eb, C, F, Bb7
empty heart empty heart C, C7, F, G7, D7
empty heart empty heart G, A7, D7, B7, Em, Cm, E7, Am, Am7
empty heart empty heart D, G, A, D7, F#m, C, B, G#, Eb, Bb, Eb7
La chanson évoque les doutes et la tristesse d'une relation qui semble se dissiper. Le chanteur ressent une distance croissante avec son partenaire, et se demande si cela marque le début d'une séparation. Il exprime un besoin désespéré de réassurance, souhaitant entendre des mots d'amour qui pourraient apaiser son cœur inquiet. Dans un contexte où les relations peuvent traverser des périodes difficiles, ces sentiments de vulnérabilité et d'incertitude sont universels. La lutte pour garder l'amour vivant face à l'éloignement est un thème poignant qui résonne avec beaucoup.