Blue Jungle

Merle Haggard

Transposer:

Daylight Monday morning turning off the Great White Way Through the smoke and haze the city starts its day It?s a day to day survival in the battle zone And a blue jungle with you gone It?s a blue jungle with you gone It?s a cold empty city when you walk these streets alone Like a world past is screaming when you hear the whistle moan And a blue jungle with you gone The weekend party?s over and I?m sober once again And it?s hard to face the world without my friends And it?s a dog eat dog existence just to make it all alone And a blue jungle with you gone It?s a blue jungle with you gone It?s a cold empty city when you walk these streets alone Like a world past is screaming when you hear the whistle moan It?s a blue jungle with you gone It?s a blue jungle with you gone

Du même artiste :

La chanson évoque la monotonie de la vie quotidienne dans une grande ville. L’auteur décrit comment la lumière du jour met en lumière un monde impitoyable, où la solitude se fait ressentir après le départ d'un être cher. Il fait allusion à l'absence d'amis et au sentiment d'isolement qui s'installe dans un environnement urbain qui, autrefois vibrant, paraît désormais comme une jungle désolée. Il exprime la lutte pour survivre dans un cadre compétitif et cruel, où chaque journée est un défi. Cette ambiance de désespoir contraste avec des moments de fête et de convivialité, soulignant à quel point ces instants peuvent sembler lointains lorsque l'on se retrouve seul. Le refrain rappelle que l'absence de cette personne aimée transforme tout en un paysage sombre et hostile. C’est une belle réflexion sur la solitude et le manque que l’on éprouve dans les relations humaines.