The legend of Xanadu

Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick and Tich

Ce chant est à 4 accords magiques! Il est montré ici dans la transposition originale: en le jouant avec des capo ou en le transposant, vous pouvez le ramener à Am, F, C, G.

Transposer:

You'll hear my voice, on the wind, 'cross the sand If you should return, to that black barren land that bears the name of Xanadu Cursed without hope, was the love that I sought Lost from the start, was the duel that was s'possed to win her heart in Xanadu And the foot prints leave no traces Only shadows move in places where we used to go And the buildings open to the sky All echo in the vultures cry as if to show Our love was for a day Then doomed to pass away In Xanadu, in Xanadu, in Xanadu In Xanadu, in Xanadu, in Xanadu What was it to you that a man laid down his life for your love Were those clear eyes of yours ever filled with the pain and the tears and the grief Did you ever give your self to any one man in this whole wide world Or did you love me and will you find your way back one day to Xanadu You'll hear my voice, on the wind, 'cross the sand If you should return, to that black barren land that bears the name of Xanadu In Xanadu, in Xanadu, in Xanadu  (x2)

La chanson évoque un amour perdu dans un endroit isolé et désolé, nommé Xanadu. Elle décrit la nostalgie d'une voix qui se fait entendre dans le vent, appelant une ancienne amante à retourner sur cette terre stérile. Cela parle d'un amour qui, dès le départ, était voué à l'échec, et d'un duel qui devait conquérir le cœur de celle qu'il aime, mais qui n'a pas réussi. Les souvenirs de cet amour s'effacent, laissant place à des ombres dans un paysage où rien ne reste. Le contexte de la chanson semble se situer dans un espace à la fois réel et symbolique, où l'on se souvient d'une passion intense mais fugace. C'est une réflexion sur le sacrifice et les regrets, sur une relation marquée par la douleur et l'absence, qui soulève des questions sur la véritable nature de l'amour et sa pérennité.