Ma retenue

Camille Hardouin

Transposer:

J'ai le ventre rempli de désir, qu'elle est lourde ma retenue Je te vois grandir ton sourire et ton espoir de me voir nue, Mais, y'a des mots pas beaux pour ça, des gens qui disent que c'est honteux, Je veux les voir et je ne ferais rien d'autre que des mensonges douloureux Mais j'ai des tas de choses à te dire, pire que celles des vrais hommes, Et les frissons que j'ai dedans, si je pouvais les faire sortir, Ben t'en tremblerais jusqu'aux os, J'ai des choses à ne pas te dire, J'ai des choses à ne pas te dire, Car j'ai déjà un amoureux, Un type que même Quand on sera vieux bah je me marierais avec lui, Et je suis sûre qu'on sera heureux Alors tu vois c'est pas la peine de s'arracher pour presque rien, D'autant plus qu'il y aura demain Mais t'as des yeux qui disent, Quand même, on est le soir, et il fait bon, et je suis pas un mauvais gars, Dans 50 ans on sera mort alors, tu viens ou on vit pas, Remplis ton verre et soit heureuse au lieu de poser des questions, Des idiots disent avoir raison, qui n'ont pas vécu plus qu'un morceau de pierre, Les mots qui sont pas beau pour ça, On est trop saoul pour les savoir, Tu dis non en mordant tes doigts, Mais dormir avec toi ce soir, Ce serait la plus belle chose que j'ai jamais vécu, On fait pas des aveux comme ça je sais, mais, Je dis des mots imprévus, Things in the night are getting thights While we're dancing in the middle While we're trying to get frighten about how uncomfortable, It can be sometime, to be swimming in the widow While we are denying that it' glitering inside, J'ai le ventre rempli de désirs mais, Je la tiens ma retenue, Si tu savais quand il est nu mon homme comme il est beau et fier Et puis je l'aime depuis longtemps et, Mon corps n'irait plus au tiens, Vient si tu veux pour êtres humains on va trouver une autre manière Et tous les mots sont beau pour ça, Et le vertige est bien plus doux, C'est le vin qui parlait pour toi, Quand tu devinais les contours de mes genoux et de mes hanches J'ai aimés à t'entendre dire que je colorais tes nuits blanches, Mais c'est toi qui m'as fait rougir Things in the night are getting thights While we're dancing in the middle While we're trying to get frighten about how uncomfortable, It can be sometime, to be swimming in the widow While we are denying that it' glitering inside, Si tu veux bien, si tu veux bien, ne faisons rien Tout ces désirs qu'il y a dedans je crois qu'il ne faut pas les dire

La chanson évoque un tiraillement entre le désir et la retenue. L'artiste exprime une attirance forte pour quelqu'un tout en étant liée à une autre personne avec qui elle se projette à long terme. Elle navigue entre des sentiments profonds et des obstacles sociaux, tout en refoulant ses émotions pour préserver son engagement. Il y a une tension entre l’envie de tout avouer et la nécessité de conserver une certaine distance, en soulignant que les désirs inavoués peuvent parfois être confus et complexes. Cette dualité entre la passion et la fidélité est traversée par des réflexions sur le temps qui passe, le bonheur simple d’un moment partagé, et la beauté des mots qui peuvent transcender les attentes. Ainsi, elle s’interroge sur le sens des relations humaines et la place de chaque émotion, en finissant par une invitation à vivre l’instant présent sans trop s’attacher aux conventions.