Skylark

Aretha Franklin

Transposer:

Skylark            have you anything to say to me        Won’t you tell me where my love can be        Is there a meadow in the mist              Where someone’s waiting to be kissed Oh   skylark         have you seen a valley green with spring     Where my heart can go a-journeying       Over the shadows and the rain              To a blossom-covered lane Bridge And in your lonely flight    Haven’t you heard the music in the night     Wonderful music   faint as a will o’the wisp crazy as a loon Sad as a gypsy serenading the moon  oh Skylark             I don’t know if you can find these things   But my heart is riding on your wings     So if you see them anywhere      Won’t you lead  me   there                     

Du même artiste :

empty heart empty heart D7, Am7, G6, E7, F#7, A7/9, A7, D9, G, G/F#, Am, Am6, Cm7, Em7, B7, Em, F7, D7/9
empty heart empty heart C, C7, F, Bb7, F7, Bb, G#
empty heart empty heart Em7, G, A, F#m, B7, Em, Bm, A7, D, Db
empty heart empty heart E, A, D9, E7, F#7, E7/13, Em7, A7, D6, G, Bm7, B7
empty heart empty heart G7, C9, C7, Am, Bm, E7, A7, G, B, C, Db, D, D7
empty heart empty heart Am, G, D, Dm, F, Am7, Bm7, Cmaj9
empty heart empty heart G, C, F#, B, Db, D, F, Am, A, E
empty heart empty heart F#m, D, E, A, Db
empty heart empty heart G, Em, Em7, Am, D, A, Dm, C, Bm, G7
La chanson évoque une quête de l'amour et de la beauté, symbolisée par un oiseau qui pourrait apporter des réponses. L'interlocuteur demande à cet oiseau s'il a des indices sur l'endroit où se trouve son amour, imaginant des scènes de nature où il pourrait retrouver la tendresse et la joie. Chaque image renvoie à un idéal romantique, comme un champ paisible ou un chemin fleuri, tout en exprimant la mélancolie et l'espoir de ce cœur en quête. Le contexte de cette chanson se situe dans une période où l'art de la mélodie et des paroles poétiques était particulièrement valorisé, une époque où l'on appréciait les subtilités de l'amour et des rêves. La nature et la musique nocturne enrichissent ce tableau, décrivant un voyage à la fois intérieur et extérieur.