Greater Goodbye

Archive

Transposer:

[Intro] [Verse] What was I doing there? Met you in hell or somewhere You were looking for a friend You told lies to keep afloat You drugged me when you said hello Scared and slipping down your hole Crack my head and watch it flow I stumbled on another rock You kissed me once but you forgot You left me with a punctured heart I slowly sank and fell apart I don’t know how I ended in A body dripping deep in sin Your skin is cold and leaves no light Like a blistered freezing night You attract the low of them all Please don’t ever let me know If you should ever pass me by [Chrous] Nothing could be greater Nothing could be greater Nothing could be greater Nothing could be greater Nothing could be greater than goodbye [Outro]        (x5)          

Du même artiste :

empty heart empty heart F, Bb, G#
empty heart empty heart Fm, Cm
empty heart empty heart Em, Eb6, Am, D
empty heart empty heart A, G#, B, Db, Db/Eb
empty heart empty heart Gm, Dm, C, G
empty heart empty heart Dm, A#, C, Am, D, D7, Gm, C7, F
empty heart empty heart G, C, Am, F
empty heart empty heart G, D, F, A
empty heart empty heart Dm, G, Am, Bm
empty heart empty heart C, E7, F, G, Dm, Em, Am
La chanson évoque une rencontre difficile et tourmentée, où l'on ressent un mélange de trahison et de désillusion. Le protagoniste se retrouve plongé dans une relation toxique, où l'autre semble manipuler et blesser de manière inconsciente. Les souvenirs d'une promesse de connexion se heurtent à la réalité d'une douleur profonde, d'un cœur meurtri et d'une perte de repères. L’idée d’un au revoir devient presque salutaire, l'ultime échappatoire face à une situation devenue intenable. Le contexte peut être interprété comme une exploration des liens destructeurs, où la quête d'affection se transforme en un voyage vers l'obscurité, et où finalement, la séparation est présentée comme le meilleur choix. C'est une réflexion sur les conséquences des relations difficiles et la manière dont elles peuvent nous plonger dans le désespoir.